يَجِبُ عَلَى مَأْمُورِيِّ الضَّبْطِ الْقَضَائِيِّ أَْنْ يَتَلَقَّوْا الْبَلَاغَاتِ وَالشَّكَاوَى الَّتِي تَّرَدٍّ إِلَيْهِمْ بِشَأْنِ الْجَرَائِمِ، وَأَنْ يُرْسِلُوهَا فَوْرًا إِلَى النِّيَابَةِ الْعَامَّةِ، وَيُجِبْ عَلِيُّهُمْ وَعَلَى مرءوسيهم أَْنْ يُحَصِّلُوا عَلَى جَمِيعِ الإيضاحات، وَيُجْرُوا الْمُعَايَنَاتِ اللَّازِمَةِ لِتَسْهِيلَ تَحْقِيقِ الْوَقَائِعِ الَّتِي تَبَلُّغٍ إِلَيْهِمْ، أَوِ الَّتِي يُعْلِنُونَ بِهَا بِأَيَّةِ كَيْفِيَّةِ كانت، وَعَلَيْهُمْ أَْنْ يَتَّخِذُوا جَمِيعَ الْوَسَائِلِ التَّحَفُّظِيَّةِ اللَّازِمَةِ لِلْمُحَافَظَةَ عَلَى أَدِلَّةِ الْجَرِيمَةِ.
وَيَجِبُ أَنَّ تَثَبُّتَ جَمِيعِ الْإِجْرَاءَاتِ الَّتِي يَقُومُ بِهَا مَأْمُورُو الضَّبْطِ الْقَضَائِيِّ فِي مُحَاضِرُ مَوْقِعٍ عَلَيْهَا مِنْهُمْ يُبَيِّنُ بِهَا وَقْتُ اِتِّخَاذِ الْإِجْرَاءِ وَمَكَانِ حُصُولِهُ، وَيَجِبُ أَنَّ تَشْمَلُ تِلْكَ الْمُحَاضِرِ أَيْضًا عَلَى تَوْقِيعِ الشُّهُودِ وَالْخُبَرَاءِ الَّذِينَ سَمِعُوا، وَتُرْسِلُ الْمُحَاضِرُ إِلَى النِّيَابَةِ الْعَامَّةِ مَعَ الْأَوْرَاقِ وَالْأَشْيَاءِ الْمَضْبُوطَةِ.
وَيَجِبُ عَلَى مَأْمُورِيِّ الضَّبْطِ الْقَضَائِيِّ إِثْبَاتَ بَيَانَاتِ الرَّقْمِ الْقَوْمِيِّ لِلْمُتَّهَمَ فَوْرَ تَحْدِيدِ هُوِيَّتِهِ، وإرفاق مُسْتَخْرَجٌ مِنْ هَذِهِ الْبَيَانَاتِ بِالْمَحْضَرِ.
Article 27
Judicial officers must receive reports and complaints concerning crimes and immediately forward them to the Public Prosecution. They and their subordinates must obtain all necessary clarifications and conduct the necessary inspections to facilitate the investigation of the facts reported to them or announced in any way. They must take all necessary precautionary measures to preserve evidence of the crime.
All actions taken by judicial officers must be documented in signed reports indicating the time and place of the action. These reports must also include the signatures of witnesses and experts who were heard. The reports are sent to the Public Prosecution along with the seized papers and items.
Judicial officers must record the national identification number of the accused immediately upon determining his identity, and attach an extract of this data to the report.
النص في القانون السابق :
المادة 24
يجب على مأموري الضبط القضائي أن
يقبلوا التبليغات والشكاوى التي ترد إليهم بشأن الجرائم، وأن يبعثوا بها فوراً إلى
النيابة العامة. ويجب عليهم وعلى مرءوسيهم أن يحصلوا على جميع الإيضاحات، ويجروا
المعاينات اللازمة لتسهيل تحقيق الوقائع التي تبلغ إليهم، أو التي يعلنون بها بأية
كيفية كانت. وعليهم أن يتخذوا جميع الوسائل التحفظية اللازمة للمحافظة على أدلة
الجريمة.
ويجب أن تثبت جميع الإجراءات التي يقوم
بها مأمورو الضبط القضائي في محاضر موقع عليها منهم يبين بها وقت اتخاذ الإجراءات
ومكان حصوله. ويجب أن تشمل تلك المحاضر زيادة على ما تقدم توقيع الشهود والخبراء
الذين سمعوا، وترسل المحاضر إلى النيابة العامة مع الأوراق والأشياء المضبوطة.
النص في اللجنة الفرعية :
النص في اللجنة المشتركة :
التعليق
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق