الصفحات

البحث الذكي داخل المدونة

تحميل وطباعة هذه الصفحة

Print Friendly and PDF

الخميس، 28 مايو 2026

التوصية رقم 45: توصية منظمة العمل الدولية بشأن بطالة الشباب، 1935.

تم سحب الصك - بقرار من مؤتمر العمل الدولي في دورته التسعين (2002)]

الديباجة

المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية،

بعد أن دعا إليها مجلس إدارة مكتب العمل الدولي في جنيف، وبعد أن اجتمعت في دورتها التاسعة عشرة في 4 يونيو 1935، و

وبعد اتخاذ قرار بشأن اعتماد بعض المقترحات المتعلقة بالبطالة بين الشباب، وهو البند الثالث على جدول أعمال الدورة، و

وبعد أن تقرر أن هذه المقترحات ستتخذ شكل توصية،

في الخامس والعشرين من شهر يونيو من عام ألف وتسعمائة وخمسة وثلاثين، تم اعتماد التوصية التالية، والتي يمكن الاستشهاد بها باسم توصية البطالة (الشباب) لعام 1935:

المؤتمر،

إذ تذكر أنها لفتت انتباه الحكومات في عدة مناسبات إلى التدابير الاقتصادية التي ينبغي اتخاذها كعلاج للكساد العام، والذي نتج عنه بطالة أعداد كبيرة من العمال؛

وبالنظر إلى أن هذه البطالة مستمرة وتؤثر على عدد كبير من الشباب، فإن بطالتهم غير الطوعية قد تقوض شخصياتهم، وتقلل من مهاراتهم المهنية، وتهدد التنمية المستقبلية للأمم؛

وبالنظر إلى أن المؤتمر قد اعتمد في دورته الثامنة عشرة اتفاقية وتوصية بشأن التأمين ضد البطالة وأشكال مختلفة من الإغاثة للعاطلين عن العمل والتي تنطبق على الشباب من بين آخرين؛

وبالنظر إلى أن العديد من الدول قد اتخذت تدابير أخرى لمعالجة وضع أثارت خطورته قلق الرأي العام بحق؛

يوصي، في ضوء الخبرة المكتسبة بالفعل في هذا المجال، بأن يقوم كل عضو بتطبيق المبادئ التالية وأن يقدم إلى مكتب العمل الدولي تقريراً يوضح مدى وكيفية تطبيق هذه المبادئ:

سن ترك المدرسة؛ سن الالتحاق بالعمل؛ التعليم العام والمهني

  1. 1. يجب تحديد الحد الأدنى لسن ترك المدرسة والالتحاق بالعمل بما لا يقل عن خمسة عشر عامًا، بمجرد أن تسمح الظروف بذلك.
  2. 2.
    • (1) يجب على الأحداث الذين تجاوزوا سن ترك المدرسة والذين لا يستطيعون العثور على عمل مناسب، حيثما يسمح تنظيم المدرسة بذلك، أن يُطلب منهم الاستمرار في الحضور بدوام كامل في المدرسة حتى يتوفر لهم عمل مناسب.
    • (2) لأغراض هذه الفقرة، يشير مصطلح " مناسب" في المقام الأول إلى استمرارية العمل وآفاقه المستقبلية. (3) لغرض تطبيق هذه الفقرة، ينبغي وجود تعاون وثيق بين جهات التعليم والتوظيف والتأمين ضد البطالة.
  3. 3. لأغراض هذه التوصية، يُقصد بالقاصر الشخص الذي يقل عمره عن ثمانية عشر عامًا.
  4. 4. في البلدان التي لا يوجد فيها تعليم إلزامي بعد، ينبغي إدخاله في أسرع وقت ممكن بما يتوافق مع الفقرتين 1 و2.
  5. 5. ينبغي منح إعانات النفقة، عند الضرورة، للوالدين من قبل السلطات العامة المختصة خلال فترات التعليم الإضافية الموصى بها في الفقرتين 1 و2.
  6. 6. ينبغي تصميم المناهج الدراسية للأحداث الذين تطول فترة التحاقهم بالمدرسة نتيجة تطبيق التدابير الموصى بها أعلاه في المقام الأول لتعزيز تعليمهم العام، ولكن ينبغي أن توفر أيضًا تدريبًا عامًا للنشاط المهني.
  7. 7.
    • (1) ينبغي اتخاذ تدابير لتشجيع الأحداث الذين يمتلكون الكفاءات اللازمة على الالتحاق بالمدارس الثانوية أو الفنية بعد بلوغهم الحد الأدنى لسن ترك المدرسة.
    • (2) إن الإعفاء من دفع الرسوم أو تخفيض الرسوم سيكونان من الطرق المناسبة لتطبيق هذا المبدأ.
  8. 8. يجب إلزام الأحداث الذين لم يعودوا ملتحقين بالدوام الكامل في المدرسة، حتى بلوغهم سن الثامنة عشرة، بحضور دورات استكمال توفر مزيجًا من التعليم العام والمهني.
  9. 9.
    • (1) عندما لا يكون هذا الحضور إلزاميًا لجميع الأحداث، ينبغي على الأقل جعله إلزاميًا للأحداث العاطلين عن العمل، والذين يجب أن يُطلب منهم الحضور لعدد محدد من الساعات كل يوم، أو، عندما لا يكون ذلك ممكنًا، لعدد محدد من الساعات كل أسبوع.
    • (2) في المناطق التي يوجد بها عدد كافٍ من الأحداث العاطلين عن العمل، ينبغي تنظيم دورات خاصة لهم.
    • (3) ينبغي اتخاذ تدابير لتمكين الأحداث الذين حضروا دورات منظمة وفقًا للفقرتين الفرعيتين السابقتين من مواصلة التعليم المماثل إن أمكن بعد العثور على عمل.
  10. 10. يجوز، في ظل ظروف مناسبة، حرمان أي حدث عاطل عن العمل غير قادر على إظهار سبب وجيه لرفضه حضور الدورة التدريبية التي يُطلب منه حضورها تطبيقاً للفقرة 9، مؤقتاً، كلياً أو جزئياً، من الحصول على إعانة البطالة والبدلات.
  11. 11.
    • (1) ينبغي إنشاء مراكز تدريب مهني للأشخاص العاطلين عن العمل الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و25 عامًا، على أن تُوفر هذه المراكز بعض الخدمات التعليمية العامة. ويُحدد ما إذا كانت هذه المراكز سكنية أم غير سكنية وفقًا للظروف.
    • (2) ينبغي تنظيم هذه المراكز بالتعاون مع منظمات أصحاب العمل والعمال.
  12. 12.
    • (1) ينبغي أن تتضمن برامج هذه المراكز، بالإضافة إلى المواد العملية، دورات عامة ذات أهمية مهنية وثقافية.
    • (2) ينبغي أن يحصل الأشخاص المسؤولون عن تقديم الدورات في هذه المراكز على أجر مناسب، وينبغي اختيارهم بعناية خاصة، قدر الإمكان من بين الشباب العاطلين عن العمل المؤهلين.
  13. 13. ينبغي السماح للأشخاص الذين يحضرون دورة أو مركزًا منظمًا وفقًا للفقرة 9 أو 11 بالحصول على منح تكميلية لتغطية نفقات سفرهم وغيرها من النفقات الضرورية.
  14. 14. في حالة الأشخاص غير القادرين على الحصول على وظيفة عند إنهاء دراساتهم الثانوية أو التقنية أو العليا، ينبغي اتخاذ التدابير التالية:
    • (أ) لتمكين هؤلاء الأشخاص من استكمال تدريبهم النظري من خلال الحصول على خبرة عملية في المشاريع الصناعية والتجارية وغيرها وفي الإدارة العامة، مع اتخاذ كل الاحتياطات اللازمة لمنع هؤلاء الأشخاص من إحلال محل العمال النظاميين؛
    • (ب) تسهيل استمرار حضورهم في المؤسسة التي أنهوا فيها دراساتهم التقنية أو العليا أو في أي مؤسسة أخرى للتعليم العام أو المهني، وذلك من خلال أساليب مثل توفير دورات مجانية ومنح دراسية وبحثية؛
    • (ج) تزويد هؤلاء الأشخاص بمعلومات تتعلق بالمهن المكتظة ومساعدتهم على مواجهة الأحكام المسبقة التي تشكل عوائق أمام إعادة تأهيلهم المهني.
  15. 15- ينبغي اتخاذ تدابير خاصة لتدريب كوادر مؤهلة للعمل في المراكز التعليمية والترفيهية والاجتماعية ومراكز التوظيف للشباب العاطلين عن العمل. ومن المناسب أن يتم هذا التدريب في مراكز خاصة تُقبل فيها الكفاءات اللازمة من الشباب العاطلين عن العمل.

الخدمات الترفيهية والاجتماعية للشباب العاطلين عن العمل

  1. 16.
    • (1) ينبغي أن تترافق التدابير الرامية إلى تعزيز التعليم العام والمهني للشباب العاطلين عن العمل مع تدابير لتسهيل الاستخدام المفيد والممتع لأوقات فراغهم، مثل إنشاء مراكز ترفيهية ومراكز تدريب بدني وغرف قراءة وما إلى ذلك.
    • (2) لا ينبغي أن تقتصر هذه المراكز على الاستخدام الحصري للعاطلين عن العمل، بل ينبغي أيضًا، بهدف تجنب أي فصل منهجي بين العاملين والعاطلين عن العمل، أن تكون مفتوحة أمام الشباب العاملين.
    • (3) ينبغي أن تكون هذه المراكز تحت إشراف شخص مؤهل، ولكن ينبغي تنظيم أنشطتها قدر الإمكان من خلال التعاون مع الشباب أنفسهم وفيما بينهم.
  2. 17. في المناطق التي يوجد بها عدد كافٍ من الشباب العاطلين عن العمل، ينبغي اتخاذ تدابير لإنشاء مراكز خدمات اجتماعية ونُزُل حيث يمكنهم الحصول على الطعام والإقامة بتكلفة منخفضة.

إجراءات من جانب المنظمات التجارية والمنظمات الخاصة

  1. 18. ينبغي على السلطات العامة مساعدة الخدمات التعليمية والاجتماعية الأخرى للشباب العاطلين عن العمل التي تنظمها المنظمات التجارية والجمعيات الأخرى.

مراكز التوظيف الخاصة

  1. 19. عندما يُعتبر من المستحسن إنشاء مراكز توظيف للأشخاص العاطلين عن العمل الذين تتراوح أعمارهم بين ثمانية عشر وأربعة وعشرين عامًا، والتي لا يكون هدفها الرئيسي تقديم التدريب المهني ولكن توفير العمل في ظل ظروف عمل غير عادية، ينبغي اعتماد ضمانات كافية لمنع هذه الظروف غير العادية من أن تؤدي إلى انتهاكات.
  2. 20. يجب أن يكون الحضور إلى مراكز التوظيف طوعياً تماماً.
  3. 21. ينبغي توخي الحذر الشديد لمنع تحول المراكز، سواء كانت عامة أو خاصة، إلى مؤسسات للتدريب العسكري. ويجب أن تخضع المراكز المنظمة بشكل خاص لإشراف السلطات المدنية العامة.
  4. 22. لا يجوز قبول أي شخص في مركز التوظيف إلا إذا تم فحصه طبياً وثبت أنه لائق بدنياً للعمل المقترح له.
  5. 23. يجب أن تسود أشد الظروف الصحية صرامة في جميع المراكز.
  6. 24. ينبغي إيلاء اهتمام خاص لظروف المعيشة والانضباط. يجب أن يكون تنظيم المراكز، قدر الإمكان، على نحو يمكّن الشباب العاطلين عن العمل من إدارة شؤونهم بأنفسهم، لا سيما فيما يتعلق بالانضباط.
  7. 25. من أجل تمكين الشباب من الحفاظ على اتصال منتظم مع عائلاتهم، ينبغي أن تكون المراكز قريبة قدر الإمكان من منازلهم.
  8. 26.
    • (1) ينبغي أن تكون برامج عمل المراكز بحيث تتجنب منافسة المراكز للعمال في الوظائف العادية.
    • (2) بقدر الإمكان، ينبغي أن يكون العمل المقدم مناسبًا لعمر وجنس وقوة ومهنة الأشخاص المعنيين.
  9. 27. ينبغي أن يشمل أجر الشباب العاملين في المراكز دفعًا نقديًا، بالإضافة إلى الإقامة، وإذا تم توفيرها، ملابس العمل والسكن.
  10. 28. يجب إدخال الأشخاص العاملين في المراكز في برامج التأمين الاجتماعي ويجب أن تدفع المراكز الاشتراكات المستحقة عنهم.
  11. 29. في حالة عدم وجود نظام عام للتأمين الإلزامي على التعويض عن الحوادث، يجب على المراكز، ما لم يتم تنظيمها مباشرة من قبل السلطات العامة التي تعمل كشركات تأمين خاصة بها، تغطية مسؤوليتها عن التعويض عن طريق التأمين.
  12. 30.
    • (1) بهدف إدراج توفير كافٍ للتعليم العام والتدريب المهني والألعاب والرياضة ووقت الفراغ في برامج المراكز، ينبغي أن يكون الوقت الذي يقضيه الطلاب في العمل الإنتاجي أقل بكثير من أربعين ساعة في الأسبوع.
    • (2) ينبغي أن تحتوي المراكز على مكتبات.
  13. 31.
    • (1) ينبغي أن تكون هناك لوائح مفصلة لتدريب واختيار موظفي المراكز، وينبغي أن يكون لدى أعضاء طاقم المركز معرفة شاملة بالمسائل الاجتماعية بشكل عام وبمشاكل الشباب بشكل خاص.
    • (2) ينبغي أن يتألف طاقم العمل في المراكز المنظمة خصيصاً للشابات بشكل رئيسي من النساء.
    • (3) ينبغي في جميع الحالات الممكنة حجز الوظائف المتوسطة للأشخاص الحاضرين في المراكز والذين يتبين أنهم مؤهلون بشكل مناسب.
    • (4) ينبغي وضع هذه المراكز تحت إشراف شخص مؤهل، ولكن ينبغي تنظيم أنشطتها قدر الإمكان من خلال التعاون مع الشباب أنفسهم وفيما بينهم.
  14. 32.
    • (1) ينبغي إنشاء مجلس إشرافي مركزي لغرض الإشراف العام على نظام مراكز التوظيف.
    • (2) ينبغي أن يضم المجلس الإشرافي المركزي ممثلين عن أكثر المنظمات تمثيلاً للعمال وأصحاب العمل، وعن الإدارة العامة المسؤولة عن التوظيف والأشغال العامة والزراعة والصحة العامة والسلامة والتعليم وجوانب أخرى من رفاهية الشباب.
    • (3) ينبغي أن يكون من بين هؤلاء الممثلين عدد معين من النساء.
  15. 33. ينبغي على المجلس الإشرافي المركزي أو أي هيئة مناسبة أخرى أن تتعاون بشكل وثيق مع مكاتب التوظيف العامة بهدف توظيف الأشخاص الذين يحضرون هذه المراكز في وظائف عادية.
  16. 34. ينبغي اتخاذ تدابير لتنمية روح الفريق بين الأشخاص الذين يحضرون المراكز وتشجيعهم على تشكيل مجموعات عمل تعاونية للتوظيف في مشاريع تسوية الأراضي والأشغال العامة والحرف اليدوية وما إلى ذلك.

برنامج الأشغال العامة الخاص بالشباب العاطلين عن العمل

  1. 35.
    • (1) ينبغي تنظيم أعمال عامة خاصة لمساعدة الشباب العاطلين عن العمل، وينبغي أن تتكيف هذه الأعمال قدر الإمكان مع عمر ومهن هؤلاء الأشخاص.
    • (2) بالنسبة للشباب العاطلين عن العمل الذين أنهوا دراساتهم الثانوية أو التقنية أو العليا، ينبغي تكييف هذه الأعمال قدر الإمكان لتدريب هؤلاء الأشخاص.
    • (3) بقدر ما تكون مناسبة وممكنة، ينبغي تطبيق الضمانات الموصى بها لمراكز التوظيف الخاصة على الأشغال العامة المنظمة لمساعدة الشباب العاطلين عن العمل.

توفير وتطوير فرص العمل العادية

  1. 36. ينبغي أن يشمل النظام الوطني لمكاتب التوظيف العامة ترتيبات محلية ومركزية خاصة لوضع الأحداث.
  2. 37- توفير خدمات الإيداع للأحداث
    • (أ) ينبغي السعي إلى وضع الأحداث في وظائف مناسبة على النحو المحدد في الفقرة 2 (2)؛ و
    • (ب) ينبغي أن يشمل إما قسم التوجيه المهني أو أن يتم التنسيق مع هيئات مستقلة للتوجيه المهني.
  3. 38. يجب إلزام أصحاب العمل بإخطار خدمة التوظيف المحلية للأحداث بالوظائف الشاغرة للأحداث وبأي تعيينات للأحداث قاموا بها دون اللجوء إلى خدمة التوظيف.
  4. 39- ينبغي إلزام الجهات المعنية بتوفير خدمات الإيواء للأحداث.
    • (أ) الإشراف، بالتعاون مع خدمات التوجيه المهني ولجان التدريب المهني والهيئات المماثلة، على نتائج عمليات التوظيف التي تمت، بهدف الحصول على معلومات من شأنها تعزيز الآفاق المهنية للأحداث؛
    • (ب) الحفاظ على علاقات وثيقة مع جميع المؤسسات العامة والخاصة الأخرى المهتمة بالشباب، ولا سيما مع السلطات التعليمية.
  5. 40. في تطوير خدمات التوظيف للشباب الذين تبلغ أعمارهم ثمانية عشر عامًا فأكثر، ينبغي توفير الدعم لهؤلاء الأشخاص في إعادة تأهيلهم المهني كلما أمكن ذلك.
  6. 41. ينبغي اتخاذ تدابير لنقل الشباب العاطلين عن العمل في المناطق التي يبدو أن الصناعات الرئيسية فيها في تراجع دائم إلى المهن المتنامية وإلى المناطق التي تُمارس فيها هذه المهن.
  7. 42. ينبغي للحكومات إبرام اتفاقيات لغرض تسهيل التبادل الدولي للطلاب العاملين، أي الشباب الراغبين في تحسين مؤهلاتهم المهنية من خلال معرفة عادات الدول الأخرى.
  8. 43. ينبغي متابعة المحاولات الحالية لتعزيز إعادة التوظيف عن طريق تقليل ساعات العمل العادية بقوة خاصة فيما يتعلق بالعمل الذي يشارك فيه الشباب.

إحصائيات

  1. 44.
    • (1) يجب على مؤسسات التأمين ضد البطالة، ومكاتب التوظيف العامة، والمؤسسات الأخرى التي تقوم بتجميع إحصاءات البطالة أن تدرج في إحصاءاتها أرقامًا توضح مدى البطالة بين الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن خمسة وعشرين عامًا.
    • (2) ينبغي تصنيف هذه الأرقام بحيث تُظهر توزيع هذه البطالة وفقًا لـ
  • (أ) الجنس؛
  • (ب) تصنيف العمر والأحداث وغيرهم من الشباب بشكل منفصل؛
  • (ج) المهنة، يتم تصنيف الأشخاص الذين لم يسبق لهم العمل بأجر بشكل منفصل ووفقًا للمهنة التي تم تدريبهم عليها أو التي تقدموا للعمل فيها.
  1. 45. ولغرض استكمال هذه الإحصاءات، واستبدالها حيث لا توجد، ينبغي إجراء استفسارات خاصة من وقت لآخر بهدف الحصول على المعلومات المذكورة أعلاه ومعلومات تكميلية حول أمور مثل مدة البطالة والتاريخ المهني للأشخاص المعنيين.
  2. 46. ​​عندما تتضمن إحصاءات التعداد العام معلومات تتعلق بالبطالة، ينبغي تحليل هذه الإحصاءات بهدف الحصول قدر الإمكان على المعلومات المشار إليها في الفقرة 44.
  3. 47- إلى حين تطبيق التوصية الواردة في الفقرة 1 تطبيقاً كاملاً في مختلف البلدان، ينبغي إعداد إحصاءات سنوية توضح عدد الأطفال الذين لم يبلغوا سن ترك المدرسة والذين انخرطوا خلال العام في أعمال خارج ساعات الدراسة. ويجب تصنيف هذه الإحصاءات حسب الجنس والفئة العمرية والمهنة، مع توضيح أيام الأسبوع والفصول التي تم خلالها العمل، وعدد ساعات العمل وتكرارها.

R045 - Unemployment (Young Persons) Recommendation, 1935

[Withdrawn instrument - By decision of the International Labour Conference at its 90th Session (2002)]

Preamble

The General Conference of the International Labour Organisation,

Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its Nineteenth Session on 4 June 1935, and

Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to unemployment among young persons, which is the third item on the agenda of the Session, and

Having determined that these proposals shall take the form of a Recommendation,

adopts this twenty-fifth day of June of the year one thousand nine hundred thirty-five, the following Recommendation, which may be cited as the Unemployment (Young Persons) Recommendation, 1935:

The Conference,

Recalling that it has on several occasions drawn the attention of Governments to the economic measures that should be adopted as a remedy for the general depression, as a result of which large numbers of workers are unemployed;

Considering that this unemployment continues and affects a large number of young persons, whose involuntary idleness may undermine their characters, diminish their occupational skill, and menace the future development of the nations;

Considering that the Conference at its Eighteenth Session adopted a Convention and Recommendation concerning unemployment insurance and various forms of relief for the unemployed which apply to young persons among others;

Considering that many countries have adopted other measures to remedy a situation the gravity of which has rightly alarmed public opinion;

Recommends, in the light of the experience already gained in this field, that each Member should apply the following principles and should submit to the International Labour Office a report stating the extent to which, and manner in which, the said principles have been applied:

School-Leaving Age; Age for Admission to Employment; General and Vocational Education

  1. 1. The minimum age for leaving school and being admitted to employment should be fixed at not less than fifteen years, as soon as circumstances permit.
  2. 2.
    • (1) Juveniles over the school-leaving age who are unable to find suitable employment should, where the organisation of the school allows, be required to continue full-time attendance at school until suitable employment is available for them.
    • (2) For the purpose of this Paragraph the term suitable refers primarily to the continuity of the employment and to future prospects therein. (3) For the purpose of applying this Paragraph there should be close co-operation between the education, placing and unemployment insurance authorities.
  3. 3. For the purpose of this Recommendation, juvenile means a person under eighteen years of age.
  4. 4. In countries where compulsory education does not yet exist, it should be introduced as soon as possible in conformity with Paragraphs 1 and 2.
  5. 5. Maintenance allowances should, if necessary, be granted to parents by the competent public authorities during the additional periods of education recommended in Paragraphs 1 and 2.
  6. 6. The curricula for juveniles whose period of school attendance is prolonged by the application of the measures recommended above should be designed primarily to promote their general education, but should also provide general training for occupational activity.
  7. 7.
    • (1) Measures should be adopted to encourage juveniles with the necessary aptitudes to attend secondary or technical schools beyond the minimum school-leaving age.
    • (2) Exemption from the payment of fees or the reduction of fees would be suitable methods of applying this principle.
  8. 8. Juveniles who are no longer in full-time attendance at school should, until they reach the age of eighteen, be required to attend continuation courses providing a combination of general and vocational education.
  9. 9.
    • (1) Where such attendance is not compulsory for all juveniles it should at least be made compulsory for unemployed juveniles, who should be required to attend for a prescribed number of hours every day or, where this is not possible, for a prescribed number of hours every week.
    • (2) In districts in which there is a sufficient number of unemployed juveniles special courses should be organised for them.
    • (3) Measures should be taken to enable juveniles who have attended courses organised in accordance with the two preceding subparagraphs to continue similar instruction if possible after having found work.
  10. 10. Any unemployed juvenile unable to show good cause for his having refused to attend the course which he is required to attend in application of Paragraph 9 may, under suitable circumstances, be temporarily disqualified, entirely or partly, for the receipt of unemployment benefit and allowances.
  11. 11.
    • (1) There should be organised for unemployed persons between the ages of eighteen and twenty-five vocational training centres in which some provision is made for general education. Whether these centres are residential or non-residential should be decided according to circumstances.
    • (2) These centres should be organised in co-operation with employers' and workers' organisations.
  12. 12.
    • (1) The programmes of such centres should include, in addition to practical subjects, general courses of vocational and cultural interest.
    • (2) The persons responsible for giving the courses at such centres should be suitably remunerated and should be selected with special care, as far as possible from among qualified unemployed young persons.
  13. 13. Persons attending a course or centre organised in application of Paragraph 9 or 11 should be allowed supplementary grants to cover their travelling and other necessary expenses.
  14. 14. In the case of persons unable to secure employment on the termination of secondary, technical or higher studies measures should be taken--
    • (a) to enable such persons to supplement their theoretical training by obtaining practical experience in industrial, commercial and other undertakings and in public administration, every precaution being taken to prevent such persons displacing regular workers;
    • (b) to facilitate, by such methods as the provision of free courses and of study and research scholarships, their continued attendance at the institution where they terminated their technical or higher studies or at some other institution of general or vocational education;
    • (c) to give such persons information concerning overcrowded occupations and to assist them to counteract prejudices which constitute barriers to their occupational readjustment.
  15. 15. Special measures should be adopted to train a qualified staff for educational, recreational, social service and employment centres for the young unemployed. It would be appropriate for such training to be given in special centres to which unemployed young persons with the necessary qualifications are admitted.

Recreational and Social Services for the Young Unemployed

  1. 16.
    • (1) Measures for promoting the general and vocational education of the young unemployed should be accompanied by measures to facilitate the useful and agreeable utilisation of their spare time, such as the establishment of recreational centres, physical training centres, reading rooms, etc.
    • (2) Such centres should not be reserved for the exclusive use of the unemployed but should also, with a view to avoiding any systematic separation of employed and unemployed, be open to young employed persons.
    • (3) Such centres should be under the supervision of a qualified person, but their activities should be arranged as far as possible by co-operation with and among the young persons themselves.
  2. 17. In districts where there is a sufficient number of young unemployed, measures should be taken to establish social service centres and hostels where they can obtain board and lodging at low cost.

Action by Trade Organisations and Private Organisations

  1. 18. The public authorities should assist educational and other social services for the young unemployed organised by trade organisations and other associations.

Special Employement Centres

  1. 19. Where it is considered desirable to establish, for unemployed persons between the ages of eighteen and twenty-four inclusive, employment centres, the principal object of which is not to give vocational training but to provide work under other than normal conditions of employment, adequate safeguards should be adopted to prevent these abnormal conditions resulting in abuses.
  2. 20. Attendance at employment centres should be strictly voluntary.
  3. 21. Every care should be taken to prevent centres, whether public or private, from becoming institutions for military training. Privately organised centres should be under the supervision of public civil authorities.
  4. 22. No person should be admitted to an employment centre unless he has been medically examined and found physically fit for the work proposed for him.
  5. 23. The strictest hygienic conditions should prevail in all centres.
  6. 24. Special attention should be devoted to living conditions and discipline. The organisation of the centres should as far as possible be such as to enable the young unemployed to govern themselves, particularly as regards discipline.
  7. 25. In order to enable the young persons to maintain regular contact with their families, centres should be as near to their homes as circumstances permit.
  8. 26.
    • (1) The work programmes of the centres should be such as to avoid competition by the centres with workers in normal employment.
    • (2) In so far as possible, the work provided should be appropriate to the age, sex, strength and occupation of the persons concerned.
  9. 27. The remuneration of young persons employed at centres should include a cash payment, in addition to board and, where these are provided, working clothes and lodging.
  10. 28. Persons employed at centres should be admitted to social insurance schemes and the contributions due in respect of them should be payable by the centres.
  11. 29. Where there is no general scheme of compulsory accident compensation insurance, centres should, unless directly organised by public authorites, which act as their own insurance carriers, cover their compensation liability by insurance.
  12. 30.
    • (1) With a view to the inclusion in the programmes of centres of adequate provision for general education, vocational training, games, sports and free time, the time spent on productive work should be considerably less than forty hours per week.
    • (2) Centres should have libraries.
  13. 31.
    • (1) There should be detailed regulations for the training and selection of the staff of centres, and members of centre staffs should have a thorough knowledge of social questions generally and of the problems of youth in particular.
    • (2) The staff of centres specially organised for young women should consist chiefly of women.
    • (3) Intermediate posts should in all possible cases be reserved for persons in attendance at the centres who are found to be suitably qualified.
    • (4) These centres should be placed under the supervision of a qualified person, but their activities should as far as possible be regulated by co-operation with and among the young persons themselves.
  14. 32.
    • (1) A central supervisory council should be instituted for the purpose of general supervision over the employment centre system.
    • (2) The central supervisory council should include representatives of the most representative organisations of workers and employers and of the public department responsible for placing, public works, agriculture, public health, safety, education and for other aspects of the welfare of the young.
    • (3) Among these representatives there should be a certain number of women.
  15. 33. The central supervisory council or some other appropriate body should collaborate closely with the public employment exchanges with a view to placing in normal employment the persons attending the centres.
  16. 34. Measures should be taken to develop team spirit among the persons attending the centres and to encourage them to form co-operative working groups for employment on land settlement schemes, public works, handicrafts, etc.

Special Public Works for Unemployed Young Persons

  1. 35.
    • (1) Special public works should be organised to assist unemployed young persons and such works should as far as possible be adapted to the age and occupation of such persons.
    • (2) For young unemployed persons who have terminated secondary, technical or higher studies, such works should be adapted as far as possible to the training of such persons.
    • (3) In so far as they are appropriate and possible, the safeguards recommended for Special Employment Centres should also be applied to public works organised to assist unemployed young persons.

Placing and Development of Opportunities for Normal Employment

  1. 36. The national system of public employment exchanges should include special local and central arrangements for the placing of juveniles.
  2. 37. Placing services for juveniles--
    • (a) should seek to place juveniles in suitable occupations as defined in Paragraph 2 (2); and
    • (b) should either include a vocational guidance department or be co-ordinated with independent bodies for vocational guidance.
  3. 38. Employers should be required to notify the local placing service for juveniles of vacancies for juveniles and of any engagements of juveniles which they have made without recourse to the placing service.
  4. 39. Placing services for juveniles should be required--
    • (a) to supervise, in co-operation with vocational guidance services, apprenticeship committees and similar bodies, the results of the placings made, with a view to obtaining information likely to further the occupational prospects of juveniles; and
    • (b) to maintain close relations with all other public and private institutions interested in young persons and notably with the education authorities.
  5. 40. In the development of placing services for young persons of eighteen years of age and over, provision should be made whenever possible for assisting such persons in their occupational readjustment.
  6. 41. Measures should be taken to transfer to expanding occupations and to districts in which such occupations are carried on young persons who are without employment in districts where the principal industries appear to be in permanent decline.
  7. 42. Governments should conclude agreements for the purpose of facilitating the international exchange of student employees, that is to say, of young persons desirous of improving their occupational qualfications by a knowledge of the customs of other countries.
  8. 43. Present attempts to promote re-employment by a reduction in ordinary hours of work should be pursued with special vigour in respect of employment in which young persons engage.

Statistics

  1. 44.
    • (1) Unemployment insurance institutions, public employment exchanges, and other institutions which compile unemployment statistics should include in their statistics figures showing the extent of unemployment among persons below the age of twenty-five.
    • (2) These figures should be classified so as to show the distribution of such unemployment according to--
  • (a) sex;
  • (b) age, juveniles and other young persons being classified separately;
  • (c) occupation, persons who have never been in paid employment being classified separately and according to the occupation for which they have been trained or in which they have applied for employment.
  1. 45. For the purpose of supplementing such statistics, and in substitution for them where they do not exist, special enquiries should be made from time to time with a view to obtaining the above information and complementary information upon such matters as the length of unemployment and occupational history of the persons concerned.
  2. 46. Where the general census returns include information concerning unemployment, the returns should be analysed for the purpose of obtaining in so far as possible the information referred to in Paragraph 44.
  3. 47. Until such time as the recommendation made in Paragraph 1 is fully applied in the various countries, annual returns should be compiled showing the number of children still under the school-leaving age who during the year have been engaged in employment out of school hours. Such returns should be classified by sex, age group and occupation, and should give details of the days of the week and the seasons during which such employment was carried on, and the number and incidence of the hours of employment.