الصفحات

البحث الذكي داخل المدونة

تحميل وطباعة هذه الصفحة

Print Friendly and PDF

الخميس، 11 يونيو 2026

قانون الطفل / مادة 7 مكررًا : الحق في خدمات الرعاية الصحية والاجتماعية

عودة إلى صفحة التعليق على قانون الطفل👈 (هنا)


(المادة 7 مكررًا)
لكل طفل الحق في الحصول على خدمات الرعاية الصحية والاجتماعية وعلاج الأمراض، وتتخذ الدولة كافة التدابير لضمان تمتع جميع الأطفال بأعلى مستوى ممكن من الصحة.
وتكفل الدولة تزويد الوالدين والطفل وجميع قطاعات المجتمع بالمعلومات الأساسية المتعلقة بصحة الطفل وتغذيته ومزايا الرضاعة الطبيعية ومبادئ حفظ الصحة وسلامة البيئة والوقاية من الحوادث، والمساعدة في الإفادة من هذه المعلومات.
كما تكفل الدولة للطفل، في جميع المجالات، حقه في بيئة صالحة وصحية ونظيفة، واتخاذ جميع التدابير الفعالة لإلغاء الممارسات الضارة بصحته.
Article 7 bis
Every child has the right to health and social care services and treatment for illnesses, and the State shall take all measures to ensure that all children enjoy the highest possible standard of health.
The State shall ensure that parents, children, and all sectors of society are provided with basic information relating to child health and nutrition, the benefits of breastfeeding, principles of health and environmental safety, accident prevention, and assistance in making use of this information.
The State also guarantees the child, in all areas, his right to a safe, healthy and clean environment, and takes all effective measures to eliminate practices harmful to his health.

النص في القانون السابق :
 
المذكرة الإيضاحية  :
 
الأعمال التحضيرية :

التعليق



قانون الطفل / مادة 8 : من يجوز له مزاولة مهنة التوليد

عودة إلى صفحة التعليق على قانون الطفل👈 (هنا)


(المادة 8)
لا يجوز لغير الأطباء البشريين مزاولة مهنة التوليد بأي صفة عامة كانت أو خاصة إلا لمن كان اسمها مقيداً بسجلات المولدات أو مساعدات المولدات أو القابلات بوزارة الصحة.

Article 8
Only human doctors may practice the profession of midwifery in any capacity, whether public or private, except for those whose names are registered in the records of midwives, midwifery assistants, or midwives at the Ministry of Health.

النص في القانون السابق :
 
المذكرة الإيضاحية  :
 
الأعمال التحضيرية :

التعليق



قانون الطفل / مادة 7 : التمتع بالحقوق الشرعية في الأحوال الشخصية

عودة إلى صفحة التعليق على قانون الطفل👈 (هنا)


(المادة 7)
يتمتع كل طفل بجميع الحقوق الشرعية، وعلى الأخص حقه في الرضاعة والحضانة والمأكل والملبس والمسكن ورؤية والديه ورعاية أمواله، وفقا للقوانين الخاصة بالأحوال الشخصية.

Article 7
Every child enjoys all legal rights, especially the right to breastfeeding, custody, food, clothing, housing, seeing his parents, and the care of his money, in accordance with the laws pertaining to personal status.

النص في القانون السابق :
 
المذكرة الإيضاحية  :
 
الأعمال التحضيرية :

التعليق



قانون الطفل / مادة 6 : الحق في الجنسية

عودة إلى صفحة التعليق على قانون الطفل👈 (هنا)


(المادة 6)
لكل طفل الحق في أن تكون له جنسية وفقاً لأحكام القانون الخاص بالجنسية المصرية.
Article 6
Every child has the right to have a nationality in accordance with the provisions of the Egyptian Nationality Law.

النص في القانون السابق :
 
المذكرة الإيضاحية  :
 
الأعمال التحضيرية :

التعليق



قانون الطفل / مادة 5 : الحق في الاسم المميز

عودة إلى صفحة التعليق على قانون الطفل👈 (هنا)


(المادة 5)
لكل طفل الحق في أن يكون له اسم يميزه، ويسجل هذا الاسم عند الميلاد في سجلات المواليد وفقاً لأحكام هذا القانون.
ولا يجوز أن يكون الاسم منطوياً على تحقير أو مهانة لكرامة الطفل أو منافياً للعقائد الدينية.
Article 5
Every child has the right to have a name that distinguishes him, and this name shall be recorded at birth in the birth records in accordance with the provisions of this law.
The name must not contain anything that is demeaning or insulting to the child’s dignity or contrary to religious beliefs.

النص في القانون السابق :
 
المذكرة الإيضاحية  :
 
الأعمال التحضيرية :

التعليق



قانون الطفل / مادة 4 : حق الطفل في النسب والرعاية البديلة

عودة إلى صفحة التعليق على قانون الطفل👈 (هنا)

(المادة 4)
للطفل الحق في نسبه إلى والديه الشرعيين والتمتع برعايتهما.
وله الحق في إثبات نسبه الشرعي إليهما بكافة وسائل الإثبات بما فيها الوسائل العلمية المشروعة.
وعلى الوالدين أن يوفرا الرعاية والحماية الضرورية للطفل، وعلى الدولة أن توفر رعاية بديلة لكل طفل حرم من رعاية أسرته، ويحظر التبني.
Article 4
The child has the right to be attributed to his legal parents and to enjoy their care.
He has the right to prove his legitimate lineage to them by all means of proof, including legitimate scientific means.
Parents must provide the necessary care and protection for the child, and the state must provide alternative care for every child deprived of family care. Adoption is prohibited.
النص في القانون السابق :
 
المذكرة الإيضاحية  :
 
الأعمال التحضيرية :

التعليق



قانون الطفل / مادة 3 : حقوق الطفل الأساسية وأولوية مصالحه الفضلى

عودة إلى صفحة التعليق على قانون الطفل👈 (هنا)

(المادة 3)
يكفل هذا القانون، على وجه الخصوص، المبادئ والحقوق الآتية:
(أ) حق الطفل في الحياة والبقاء والنمو في كنف أسرة متماسكة ومتضامنة وفي التمتع بمختلف التدابير الوقائية، وحمايته من كافة أشكال العنف أو الضرر أو الإساءة البدنية أو المعنوية أو الجنسية أو الإهمال أو التقصير أو غير ذلك من أشكال إساءة المعاملة والاستغلال.
(ب) الحماية من أي نوع من أنواع التمييز بين الأطفال، بسبب محل الميلاد أو الوالدين، أو الجنس أو الدين أو العنصر، أو الإعاقة، أو أي وضع آخر، وتأمين المساواة الفعلية بينهم في الانتفاع بكافة الحقوق.
(ج) حق الطفل القادر على تكوين آرائه الخاصة في الحصول على المعلومات التي تمكنه من تكوين هذه الآراء وفي التعبير عنها، والاستماع إليه في جميع المسائل المتعلقة به، بما فيها الإجراءات القضائية والإدارية، وفقًا للإجراءات التي يحددها القانون.
وتكون لحماية الطفل ومصالحه الفضلى الأولوية في جميع القرارات والإجراءات المتعلقة بالطفولة أيا كانت الجهة التي تصدرها أو تباشرها.
Article 3
This law, in particular, guarantees the following principles and rights:
(a) The child’s right to life, survival and development within a cohesive and supportive family and to enjoy various protective measures, and to be protected from all forms of violence, harm or physical, moral or sexual abuse, neglect, failure or other forms of ill-treatment and exploitation.
(b) Protection from any kind of discrimination between children, on account of place of birth or parents, sex, religion, race, disability, or any other status, and ensuring effective equality between them in the enjoyment of all rights.
(c) The right of the child capable of forming his or her own views to obtain information that enables him or her to form and express such views, and to be heard in all matters concerning him or her, including judicial and administrative proceedings, in accordance with the procedures established by law.
The protection of the child and their best interests shall take priority in all decisions and actions relating to childhood, regardless of the issuing or implementing body.
النص في القانون السابق :
 
المذكرة الإيضاحية  :
 
الأعمال التحضيرية :

التعليق



قانون الطفل / مادة 2 : تعريف الطفل وطرق تقدير سنه

عودة إلى صفحة التعليق على قانون الطفل👈 (هنا)

(المادة 2)
يقصد بالطفل في مجال الرعاية المنصوص عليها في هذا القانون كل من لم يتجاوز سنه الثامنة عشرة سنة ميلادية كاملة.
وتثبت السن بموجب شهادة الميلاد أو بطاقة الرقم القومي أو أي مستند رسمي آخر.
فإذا لم يوجد المستند الرسمي أصلاً قدرت السن بمعرفة إحدى الجهات التي يصدر بتحديدها قرار من وزير العدل بالاتفاق مع وزير الصحة.
Article 2
For the purposes of care stipulated in this law, a child is defined as anyone who has not yet reached the age of eighteen full calendar years.
Age is proven by birth certificate, national identity card or any other official document.
If no official document exists, the age is estimated by one of the bodies designated by a decision of the Minister of Justice in agreement with the Minister of Health.
النص في القانون السابق :
 
المذكرة الإيضاحية  :
 
الأعمال التحضيرية :

التعليق



قانون الطفل / مادة 1 : كفالة الدولة لحقوق الطفل

عودة إلى صفحة التعليق على قانون الطفل👈 (هنا)

(المادة 1)
تكفل الدولة حماية الطفولة والأمومة، وترعى الأطفال، وتعمل على تهيئة الظروف المناسبة لتنشئتهم التنشئة الصحيحة من كافة النواحي في إطار من الحرية والكرامة الإنسانية.
كما تكفل الدولة، كحد أدنى، حقوق الطفل الواردة باتفاقية حقوق الطفل وغيرها من المواثيق الدولية ذات الصلة النافذة في مصر.

Article 1
The State guarantees the protection of childhood and motherhood, cares for children, and works to create the appropriate conditions for their proper upbringing in all aspects within a framework of freedom and human dignity.
The State also guarantees, at a minimum, the rights of the child contained in the Convention on the Rights of the Child and other relevant international conventions in force in Egypt.

النص في القانون السابق :
 
المذكرة الإيضاحية  :
 
الأعمال التحضيرية :

التعليق



قانون الطفل / مادة 3 إصدار : نشر القانون والعمل به

عودة إلى صفحة التعليق على قانون الطفل👈 (هنا)

(المادة الثالثة)
ينشر هذا القانون في الجريدة الرسمية، ويعمل به اعتباراً من اليوم التالي لتاريخ نشره.
يبصم هذا القانون بخاتم الدولة، وينفذ كقانون من قوانينها.

Article Three
This law shall be published in the Official Gazette and shall come into force on the day following the date of its publication.
This law is stamped with the seal of the state and is implemented as one of its laws.

النص في القانون السابق :
 
المذكرة الإيضاحية  :
 
الأعمال التحضيرية :

التعليق



قانون الطفل / مادة 2 إصدار : إصدار اللائحة التنفيذية

عودة إلى صفحة التعليق على قانون الطفل👈 (هنا)

(المادة الثانية)
يصدر رئيس مجلس الوزراء اللائحة التنفيذية اللازمة لتنفيذ أحكام هذا القانون.

Article Two
The Prime Minister shall issue the executive regulations necessary to implement the provisions of this law.

النص في القانون السابق :
 
المذكرة الإيضاحية  :
 
الأعمال التحضيرية :

التعليق



قانون الطفل / مادة 1 إصدار : العمل بالقانون المرافق

عودة إلى صفحة التعليق على قانون الطفل👈 (هنا)

(المادة الأولى)
يعمل بأحكام قانون الطفل المرافق، ويلغى كل حكم يتعارض مع أحكامه

Article One
It shall operate in accordance with the provisions of the accompanying Child Law, and any provision that conflicts with its provisions shall be repealed.

النص في القانون السابق :
 
المذكرة الإيضاحية  :
 
الأعمال التحضيرية :

التعليق



التعليق على قانون الطفل 12 لسنة 1996 وفقا لآخر التعديلات 2025

قانون رقم 12 لسنة 1996
بإصدار قانون الطفل

قانون الطفل
الباب الأول
أحكام عامة

الباب الثاني
الرعاية الصحية للطفل
(الفصل الأول)
في مزاولة مهنة التوليد

(الفصل الثاني)
في قيد المواليد

(الفصل الثالث)
تطعيم الطفل وتحصينه

(الفصل الرابع)
البطاقة الصحية للطفل

(الفصل الخامس)
غذاء الطفل
الباب الثالث
في الرعاية الاجتماعية
(الفصل الأول)
دور الحضانة
(الفصل الثاني)
في الرعاية البديلة
(الفصل الثالث)
الحماية من أخطار المرور

الباب الرابع
تعليم الطفل
(الفصل الأول)

(الفصل الثاني)
رياض الأطفال

(الفصل الثالث)
مراحل التعليم

الباب الخامس
رعاية الطفل العامل والأم العاملة
(الفصل الأول)
في رعاية الطفل العامل

(الفصل الثاني)
في رعاية الأم العاملة

الباب السادس
رعاية الطفل المعاق وتأهيله

الباب السابع
ثقافة الطفل

الباب الثامن
المعاملة الجنائية للأطفال

الباب التاسع
المجلس القومي للطفولة والأمومة