عودة إلى صفحة التعليق على قانون الطفل👈 (هنا)
(المادة 98)
إذا وجد الطفل في إحدى حالات التعرض للخطر المنصوص عليها في البندين (1) و(2) والبنود من (5) إلى (14) من المادة (96) من هذا القانون، عرض أمره على اللجنة الفرعية لحماية الطفولة لإعمال شؤونها المنصوص عليها في المادة (99 مكررًا) من هذا القانون، وللجنة، إذا رأت لذلك مقتضى، أن تطلب من نيابة الطفل إنذار متولي أمر الطفل كتابة لتلافي أسباب تعرضه للخطر، ويجوز الاعتراض على هذا الإنذار أمام محكمة الطفل خلال عشرة أيام من تاريخ تسلمه، ويتبع في نظر هذا الاعتراض والفصل فيه الإجراءات المقررة للاعتراض في الأوامر الجنائية، ويكون الحكم فيه نهائيًا.
وإذا وجد الطفل في إحدى حالات التعرض للخطر المشار إليها في الفقرة السابقة، بعد صيرورة الإنذار نهائيًا، عرض أمره على اللجنة الفرعية لحماية الطفولة، وللجنة، فضلاً عن السلطات المقررة لها في الفقرة السابقة، عرض أمر الطفل على نيابة الطفل ليُتخذ في شأنه أحد التدابير المنصوص عليها في المادة (101) من هذا القانون، فإذا كان الطفل لم يبلغ السابعة من عمره فلا يتخذ في شأنه إلا تدبيرا التسليم أو الإيداع في إحدى المستشفيات المتخصصة.
Article 98
If a child is found to be in one of the situations of exposure to danger stipulated in clauses (1) and (2) and clauses (5) to (14) of Article (96) of this Law, his case shall be referred to the Sub-Committee for Child Protection to carry out its affairs stipulated in Article (99 bis) of this Law. The Committee, if it deems it necessary, may request the Public Prosecution for the Child to issue a written warning to the guardian of the child to avoid the causes of his exposure to danger. This warning may be objected to before the Juvenile Court within ten days from the date of its receipt. The procedures established for objecting to criminal orders shall be followed in considering and deciding on this objection, and the ruling on it shall be final.
If a child is found to be in one of the situations of risk mentioned in the preceding paragraph, after the warning has become final, his case shall be referred to the Sub-Committee for Child Protection. The Committee, in addition to the powers granted to it in the preceding paragraph, may refer the child's case to the Public Prosecutor for Child Affairs so that one of the measures stipulated in Article (101) of this Law may be taken. If the child is under seven years of age, only the measures of surrender or placement in a specialized hospital shall be taken.
النص في القانون السابق :
المذكرة الإيضاحية :
الأعمال التحضيرية :
التعليق
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق